2010年2月5日 星期五

我是狗


我們學外語﹐總是從別人的招呼語開始學起。

每次去陌生的國家旅行前﹐牛夫人都會先學幾句比如你好﹐謝謝﹐早安﹐午安﹐晚安。。。等能讓當地人覺得受到尊重又能讓他們開心的問侯語。和他國朋友交往﹐我們最有興趣學的當然也是學怎麼問候人。

那一年夏天﹐剛踏出大學校園的牛先生還有我﹐開著我們的小破紅車從蘇格蘭一路開到倫敦找工作過生活。機緣巧合下被好朋友莎莉拉去英國東部的Glastonbury音樂節打工。那時候要錢﹐什麼工都肯做。和我們一起工作的還有來自世界各地形形色色的陌生朋友。

有一個叫拉吉斯,在莫斯科留學的尼泊爾人,他乘著假期從莫斯科跑到倫敦來旅行和打黑工﹐我們成了一個多星期的短暫同事。拉吉斯是個友善健談的尼泊爾人。當他得知我們能說中文後很興奮的問我和莎莉:

「教我How are you 中文怎麼說?」

莎莉調皮地看了我一眼後﹐不動聲色說: 「How are you 的中文就是:我是狗!」

拉吉斯很高興,大聲地對著我們練習“我是狗”,“我是狗”。莎莉和我卻笑到前仰後翻﹐他卻還以為自己發音不正確,纏著要我們糾正他。

這時我們馬來西亞籍的華人老闆剛好經過帳篷,拉吉斯見到老闆來,很高興的跑過去對他說: 「老闆,我是狗!」

老闆哭笑不得地看著他,再看看笑到面紅耳赤的我們﹐突然恍然大悟瞪著我和莎莉﹐「唉,你們兩個!」也跟著我們笑起來。拉吉斯還自以為自己把老闆逗得很開心。

不久前,和牛先生一起去逛市集,一個東歐人攤主很親切的對我們說:「你好,konichiwa, anyong!」。他想也許我們不是華人,就是日本人或韓國人,東方面孔的招呼語通通搬出來說。

我又想起了拉吉斯,已經十年過去了,我早已經和他失去了聯絡,不知道他現在怎樣了,我常常這麼想,他會不會遇到中國人時對他說: 「我是狗﹗」呢﹖

因為當年我們忘了告訴他,他被我們耍了。

沒有留言: